Inversion
Содержание:
- Inversion не запускается. Ошибка при запуске. Решение
- Inversion (Русская версия)
- Сюжетная линия
- Типичные случаи инверсии
- Инверсия после отрицательного наречия
- 1) Наречия с частицей not.
- 2) Наречия с only.
- 3) Наречия частоты действия (hardly/barely/scarcely – едва ли, never – никогда, rarely/seldom – редко, no sooner … than – не успел … как).
- 4) Наречие little с отрицательным значением.
- 5) Другие выражения с наречиями (at no time / in no way / on no account – никогда, никоим образом, ни в коем случаем, under/in no circumstances – ни при каких обстоятельствах).
- Inversion depending on the beginning of the sentence
- Появляется чёрный экран в Inversion
- Examples of Inversion in Literature
- Команда-А
- Когда используется инверсия в английском
- Виды инверсии
- Инверсия
Inversion не запускается. Ошибка при запуске. Решение
Inversion установилась, но попросту отказывается работать. Как быть?
Выдает ли Inversion какую-нибудь ошибку после вылета? Если да, то какой у нее текст? Возможно, она не поддерживает вашу видеокарту или какое-то другое оборудование? Или ей не хватает оперативной памяти?
Помните, что разработчики сами заинтересованы в том, чтобы встроить в игры систему описания ошибки при сбое. Им это нужно, чтобы понять, почему их проект не запускается при тестировании.
Обязательно запишите текст ошибки. Если вы не владеете иностранным языком, то обратитесь на официальный форум разработчиков Inversion. Также будет полезно заглянуть в крупные игровые сообщества и, конечно, в наш FAQ.
Если Inversion не запускается, мы рекомендуем вам попробовать отключить ваш антивирус или поставить игру в исключения антивируса, а также еще раз проверить соответствие системным требованиям и если что-то из вашей сборки не соответствует, то по возможности улучшить свой ПК, докупив более мощные комплектующие.
Inversion (Русская версия)
События в Inversion разворачиваются в недалеком будущем и рассказывают историю о нападении на Землю инопланетных существ, Lutadore. На борьбу с пришельцами поднимаются не безразличные к дальнейшей судьбе планеты люди, и вы в том числе. В роли полицейского Дэвида Рассела вам предстоит спасти мир от инопланетных захватчиков, а также найти своего пропавшего ребенка, оказавшегося, судя по всему, у них в плену. Помогать Расселу будет его напарник, Лео Дельгадо, который также сможет выступить в роли второго игрока и в кооперативном режиме.Кроме этого, нашим парням будет доступно специальное мега убойное оружие из арсенала инопланетян – Grappler. С его помощью, игроки смогут управлять гравитацией, притягивать и перемещать различные предметы, использовать их в качестве защиты и оружия, а также создавать мощную разрушительную гравитационную волну. Полицейский Дэвис Рассел и его друг Лео Дельгадо отправляются в смертельно опасное путешествие по ввергнутому в хаос мегаполису, чтобы отыскать пропавшую дочь Рассела. Противопоставить захватчикам отчаянные герои могут лишь изобретательность и смекалку… Однако, по счастью, в их руки попадает главное оружие противника — Gravlink, устройство для управления гравитацией.Ключевые особенности игры Inversion (Русская версия):- С ног на голову. Научитесь сражаться и маневрировать вопреки всем выкрутасам притяжения, с недавних пор изменчивого и непредсказуемого. И не теряйтесь, если вдруг оно исчезнет вовсе.- Кручу-верчу. Gravlink — оружие что надо. С его помощью можно крушить все вокруг и манипулировать любыми объектами, включая противников: поднимать в воздух и обрушивать на землю, выуживать из укрытий и расшвыривать по сторонам — была бы фантазия, а сноровка придет.- Кто не спрятался? Gravlink не раз спасет жизнь героев: когда спрятаться негде, можно ухватить чего побольше и покрепче — да хоть машину! — и укрыться от вражеского огня.- Устрой дестрой! За все разрушения в Inversion отвечает модуль Destruction знаменитого физического движка Havok, так что взорвать, разбить, сломать можно все, что душе угодно, — по надобности или ради удовольствия.- И соло и дуэтом. Подчините силу всемирного тяготения в сюжетной кампании самостоятельно или вдвоем с другом — по сети или в режиме разделенного экрана.- Массовые беспорядки. Манипулируйте силой земного притяжения в онлайн-сражениях с участием до 16 бойцов.Минимальные системные требования игры Inversion (Русская версия):- Операционная система: Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1- Процессор: Intel Core 2 Duo 2.6 GHz or similar AMD- Оперативная память: 2 Гб- Видеокарта: c 512 Мб оперативной памяти и поддержкой пиксель-шейдеров 3.0, или лучше- Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c- Свободное место на жёстком диске: 5.3 Гб
Жанр: Экшн / ШутерыЯзык интерфейса: Русский / АнглийскийЯзык озвучки: Русский / АнглийскийИнсталлятор. Версия игры: 1.0 Update 1Размер: 3,14 ГбСкачать с Облака:пароль на архив: igrozoom.ru
Жанр: Экшн / Шутеры
+24
Сюжетная линия
Сюжет игры повествует про полицейского Дэвиса Рассела, который по воле случая был вовлечен в неприятную ситуацию, произошедшую абсолютно случайно. Случилось такое, после чего главный герой стал совершенно другим. Теперь он уже не такой добрый, как был раньше. В его глазах виден адреналин и жажда мести. Дело в том, что в день рождения его единственной дочери, когда они всей семьей сидели дома и праздновали, ворвались грабители и убили жену Рассела. А дочь они забрали с собой. Причем это были не какие-то обычные и заурядные ребята. Эти убийцы — настоящие футуристические маргиналы, использующие гравитационное оружие. Теперь протагонисту необходимо отыскать родную дочь и отомстить тварям за любимую жену. Вам тоже придется взять в руки такое же самое гравитационное оружие, дабы убить всех захватчиков и людей, которые причастны к этому криминальному делу. Протагонисту разрешается притягивать, оттягивать, перебрасывать предметы на расстоянии, используя эффект гравитации, который уже встроен в любое оружие. Помимо огнестрельного, есть еще и обычное, которое можно применять в ближнем бою. Но в основном все единоборства происходят на дальних расстояниях. Не забывайте, что вражеские персонажи используют такое же оружие, так что могут делать определенно то,что и вы, только в своих целях. Советуем пройти игру сначала в одиночку, а затем использовать интернет-соединение и поиграть с другом. Согласно сюжетной линии, он станет вашим напарником-полицейским, который поможет отыскать дочь и найти убийц жены. Буква закона больше не действует. Теперь важна лишь месть. Причем абсолютно любым способом. Скачайте торрент Inversion и начните проходить игру прямо сейчас, помогая главному герою справиться с такой серьезной жизненной трагедией и восстанавливая справедливость.
Типичные случаи инверсии
Инверсия в вопросах
Наиболее распространённый тип инверсии в английском языке заключается в перемещении вспомогательного глагола в положение перед подлежащим. Этот тип инверсии чаще всего используется в вопросах. Например:
Лена ходила в парк вчера?
Она нашла свои ключи?
Он придёт на вечеринку?
Этот рассказ длинный?
Какой длины этот рассказ?
(Ещё примеры вопросов можно посмотреть в статье «Word Order in Questions» в разделе Grammar.)
Конструкция «there is, there are»
Инверсия требуется в конструкции «there is, there are», а также в случаях, где модальный глагол или основной глагол употреблён в таких конструкциях.
В сегодняшней газете есть интересная статья об Испании.
На столе несколько книг.
Для этого должна быть причина.
В этом не может быть сомнения.
Существует несколько теорий по этому вопросу.
Когда-то давным-давно, в маленьком доме у моря жил старик.
Инверсия после «here» и «there»
Инверсия имеет место в предложениях, начинающихся с наречия «here» или «there». Некоторые фразы, начинающиеся с «here» или «there», имеют идиоматический характер.
Вот книга, которую вы просили.
Вот восходит солнце.
Вот идёт мой автобус.
Вот идёт твой друг.
Вот (там) моя сестра! / Вон моя сестра!
А вот и звонок.
Вот и пропали мои денежки!
Если подлежащее предложения, начинающегося с «here» или «there», выражено личным местоимением, глагол ставится после подлежащего.
Вот оно. / Вот. / Вот, возьмите.
Вот оно. / Вот. / Вот, возьмите.
Вот и он. / Вот он идёт. Вон он идёт.
Вот и я. Вон она.
Ну вот, опять начинается.
Конструкции с «so» и «neither»
Обратный порядок слов требуется в откликах типа «So do I» и «Neither do I». (См. статью «So do I. Neither do I.» в разделе Phrases.)
Я люблю кофе. – Я тоже.
Я не люблю кофе. – Я тоже (не люблю).
Она подождёт их. – Я тоже.
Она не будет их ждать. – Я тоже (не буду).
Инверсия также требуется в сложносочинённых предложениях с такими конструкциями.
Я люблю кофе, и Элла тоже (любит).
Я не люблю кофе, и Элла тоже (не любит).
Она подождёт их, и я тоже (подожду).
Она не будет ждать их, и я тоже (не буду).
Условные предложения
Инверсия требуется в придаточном предложении условных предложений, в которых опущен подчинительный союз «if». Если союз «if» употреблён, инверсия не используется. Сравните эти условные предложения, в которых употреблены обратный порядок слов и стандартный порядок слов.
В случае, если позвонит мой сын, попросите его подождать меня дома. – Если позвонит мой сын, попросите его подождать меня дома. Если позвонит мой сын, попросите его подождать меня дома.
Будь я не таким уставшим, я пошёл бы туда с вами. – Если бы я не был таким уставшим, я пошёл бы туда с вами.
Знай я это (раньше), я бы помог ему. – Если бы я знал это (раньше), я бы помог ему.
(См. «Absence of IF» в статье «Conditional Sentences» в разделе Grammar.)
Инверсия после прямой речи
Инверсия имеет место в конструкциях с глаголами типа «said, asked, replied», стоящими после прямой речи.
«Я помогу вам», – сказал Антон.
«В чём проблема?» – спросил водитель.
«Я потеряла кошелёк», – ответила женщина.
Если подлежащее таких конструкций выражено личным местоимением, глагол обычно ставится после подлежащего.
«Спасибо за вашу помощь», – сказала она.
«Не стоит благодарности», – ответил он.
Примечание: Много примеров конструкций с обратным порядком слов типа «said he; said she; said I» (используемых наряду с «he said; she said; I said» после прямой речи) можно найти в литературных произведениях прошлых веков. Например: ‘I am not afraid of you,’ said he, smilingly. (Jane Austen) ‘Where is the Prince?’ said he. (Charles Dickens) «That’s a fire,» said I. (Mark Twain)
Если глаголы типа «said, asked, replied» употреблены в сложных формах времён, или если прямое дополнение стоит после «ask», инверсия не используется. Например: «I’ll help you,» Anton will say. «What’s the problem?» the driver asked her.
Стандартный порядок слов тоже используется в конструкциях с глаголами типа «said, asked, replied», стоящими после прямой речи, особенно в американском английском. Например: «I’ll help you,» Anton said. «What’s the problem?» the driver asked.
Если глаголы типа «said, asked, replied» стоят перед прямой речью, инверсия не используется. Например: Nina said, «Let’s go home.»
Инверсия в восклицательных предложениях
Инверсия иногда используется для усиления в восклицательных предложениях. Сравните обратный и прямой порядок слов в следующих восклицательных предложениях.
Ну и голоден же я! – Я такой голодный!
Ну и разозлилась же она! – Она так разозлилась!
А какой у нас сюрприз для вас! – У нас есть сюрприз для вас!
Пусть сбудутся все ваши желания!
Как красивы эти розы! – Как красивы эти розы!
Инверсия после отрицательного наречия
Если в начале предложения вы видите отрицательное наречие (never, nowhere, not only, etc), значит, за ним наверняяка будет следовать инверсия.
I had never seen so many people in one room. (стандартный порядок слов)Never had I seen so many people in one room. (инверсия)
Формула образования инверсии в Английском языке выглядит таким образом:
Наречие + вспомогательный глагол + подлежащее + остальные члены предложения
А теперь давайте рассмотрим, какие отрицательные наречия бывают в Английском языке:
1) Наречия с частицей not.
Not until I see it with my own eyes will I believe what he said. – Пока я не увижу это собственными глазами, я не поверю тому, что он сказал.
Not until he apologises will I speak to him again. — Пока он не извинится, я с ним разговаривать не буду.
Not since I was little have I had so much fun. — С детства не испытывал такого веселья.
Часто в данной конструкции может использоваться вспомогательный глагол do.
Not for one minute do I imagine they’ll come back. — Представаить себе не могу чтобы они вернулись.
2) Наречия с only.
В данной группе наречий инверсия может использоваться как в главном, так и в придаточном предложениях.
Only after several weeks did she begin to recover. — Только спустя несколько недель она начала поправляться.
Only later did she realise what had happened. — Только позднее она поняла, что произошло.
Only then did he remember he hadn’t got his keys. — Только тогда он понял, что у него нет ключей.
Only in the last week has he started to feel better. – Только на этой неделе он начал чувствовать себя лучше.
Only after the phone call did she calm down. – Только после телефонного звонка она успокоилась.
Only later did I realize how important it had been
– Только потом я понял, насколько это было важно
Only then did I remember that I had forgotten to feed my cat. – Только потом я вспомнила, что забыла покормить кошку.
Only when I have called him will I be able to think about anything else. – Только когда я ему позвоню, смогу я думать о чем-то другом.
Only by patience and hard work will we find a solution. — Только терпением и трудолюбием мы сможем найти решение.
Only in this way do we stand any chance of success. — Только в этом случае у наш есть шанс на успех.
3) Наречия частоты действия (hardly/barely/scarcely – едва ли, never – никогда, rarely/seldom – редко, no sooner … than – не успел … как).
В данных примерах инверсия используется сразу после наречия.
Never have I seen such a beautiful child. – Никогда я не видел такого красивого ребенка.
Hardly ever does she come in time. – Редко она приходит вовремя.
Barely have we agreed with him. – Едва ли мы с ним согласились.
Seldom do they fail to impress their neighbours. – Редко у них не получается впечатлить соседей.
No sooner had they entered the museum than the excursion began. – Не успели они войти в музей, как началась экскурсия.
4) Наречие little с отрицательным значением.
В данной конструкции инверсия будет идти сразу после наречия.
Little do they realise how lucky they are to have such a great friend. – Плохо они понимают, как им повезло иметь такого хорошего друга.
Little did I suspect that he would leave his job one day. – Я и не подозревала, что когда-то он бросит работу.
5) Другие выражения с наречиями (at no time / in no way / on no account – никогда, никоим образом, ни в коем случаем, under/in no circumstances – ни при каких обстоятельствах).
Under no circumstances can we accept the offer. — Ни при каких обстоятельствах мы не можем принять это предложение.
On no account are you to repeat this to anyone. — Ни при каких условиях ты не должен повторять это кому бы то ни было.
In no way should this be regarded as an end of the matter. — Никоем образом это не должно восприниматься как завершение данного дела.
At no time did she complain about her problems. – Никогда она не жаловалась на свои проблемы.
Under no circumstances are parents allowed to leave their children alone. – Ни при каких обстоятельствах родителям не позволено оставлять детей одних.
Помните, что инверсия придает нашей речи более формальный оттенок
Именно поэтому при написании различных эссе она сразу же обратит на себя внимание и будет по достоинству оценена проверяющим. Но, как и любую другую грамматическую конструкцию, не стоит использовать инверсию, не разобравшись как следует в этом непростом явлении
Inversion depending on the beginning of the sentence
The following cases of inversion occur when some parts of the sentence, for example, the adverbial modifier of place or direction, come at the beginning of the sentence. Inversion in such cases consists in moving the auxiliary verb, and in some cases the main verb (i.e., the whole tense form), into the position before the subject.
Such types of inversion are used for emphasis, mostly in literary works. It is advisable for language learners to use standard word order in such cases. The examples below are given in pairs: Inverted word order – Standard word order.
Inversion after «so», «such», «as»
So unhappy did the boy look that we gave him all the sweets that we had. – The boy looked so unhappy that we gave him all the sweets that we had.
Such was her disappointment that she started to cry. – Her disappointment was so strong that she started to cry.
Owls live in tree hollows, as do squirrels. – Owls and squirrels live in tree hollows.
As was the custom, three fighters and three shooters were chosen.
Inversion after adjectives and participles
Gone are the days when he was young and full of energy. – The days when he was young and full of energy are gone.
Blessed are the pure in heart.
Beautiful was her singing. – Her singing was beautiful.
Inversion after adverbial modifiers of place
Right in front of him stood a huge two-headed dragon. – A huge two-headed dragon stood right in front of him.
In the middle of the road was sitting a strange old man dressed in black. – A strange old man dressed in black was sitting in the middle of the road.
Behind the mountain lay the most beautiful valley that he had ever seen. – The most beautiful valley that he had ever seen lay behind the mountain.
Inversion after postpositions
The doors opened, and out ran several people. – Several people ran out when the doors opened.
Up went hundreds of toy balloons. – Hundreds of toy balloons went up.
If the subject is expressed by a personal pronoun, the verb is placed after the subject.
Are you ready? Off we go!
Out he ran. – He ran out.
Note: Direct object at the beginning of the sentence
Direct object is sometimes placed at the beginning of the sentence for emphasis. In such cases, the subject usually stands after the object, and the predicate follows the subject; that is, inverted word order is generally not used if the object is moved. Compare:
That we don’t know. – We don’t know that.
Those people I can ask. – I can ask those people.
Red dresses Lena doesn’t like. – Lena doesn’t like red dresses.
Появляется чёрный экран в Inversion
-
Драйверы установлены/обновлены, но Inversion всё равно отказывается работать
нормально? Тогда нужно проверить ПО, установлены ли вообще необходимые библиотеки? В
первую очередь проверьте наличие библиотек
Microsoft Visual C++
и
.Net
Framework
, а также наличие «свежего»
DirectX
. -
Если ничего из вышеописанного не дало нужного результата, тогда пора прибегнуть к
радикальному способу решения проблемы: запускаете Inversion и при появлении
чёрного экрана нажимаете сочетание клавиш «Alt+Enter», чтобы игра переключилась на
оконный режим. Так, возможно, откроется главное меню игры и удастся определить
проблема в игре или нет. Если удалось перейти в оконный режим, тогда переходите в
игровые настройки Inversion и меняйте разрешение (часто получается так, что
несоответствие разрешения игры и рабочего стола приводит к конфликту, из-за которого
появляется чёрный экран). -
Причиной этой ошибки также могут послужить различные программы, предназначенные для
захвата видео и другие приложения, связанные с видеоэффектами. А причина простая –
появляются конфликты. -
И напоследок – проблема, вероятнее всего, может быть связана с технической
составляющей «железа». Видеоадаптер может перегреваться, как и мосты на материнской
плате, что влечёт за собой уменьшенное энергопотребление видеокарты. Мы не будем
вдаваться в детальные технические подробности, поэтому просто рекомендуем в
обязательном порядке почистить свою машину от пыли и также поменять термопасту!
Examples of Inversion in Literature
Apart from the above-mentioned common inversions, some unusual inversions are employed in literature by writers, in order to achieve some special artistic effects.
Example #1: Romeo and Juliet (By William Shakespeare)
It was a common practice in the days of William Shakespeare to use inversions. Look at an example of inversion from Romeo and Juliet, Act 1, Scene 5:
Example #2: Macbeth (By William Shakespeare)
Here is another example of inversion from Shakespeare’s Play Macbeth:
The inversions in the above lines serve to highlight the conflict in Macbeth’s mind after he had killed Duncan. The conflict was leading him to insanity gradually.
Example #3: Kubla Khan (By Samuel Taylor Coleridge)
Inversion examples are more common in poetry than in prose. Inversion creates meter and rhyme in the lines. Coleridge uses inversion artistically in his renowned poem Kubla Khan:
The inversions enhance the artistic effect of the poem.
Example #4: Huckleberry Finn (By Mark Twain)
Read the following lines from William Wordsworth’s poem Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood:
Example #5: Adonais (By Percy Bysshe Shelley)
Shelly describes his favorite literary and political personality, Milton, in the following lines:
The inverted syntax in the above lines aids the poet to lay an emphasis, and highlight the distinctive qualities of John Milton even more.
Example #6: Love in Jeopardy (By Humbert Wolfe)
Similarly, in the poem Love in Jeopardy, by Humbert Wolfe, there is an inversion of an unusual kind. He wrote:
Here, the poet attempts to produce an ancient effect, as he is describing an old statue in the poem.
Команда-А
Сюжет же, даже не пытающийся вдохновить с самого начала, расшевеливается только к финалу, забыв про хорошие диалоги и интригу. История про то, как двое полицейских пошли останавливать инопланетное вторжение, взявшихся откуда-то из-под земли мускулистых гуманоидов (практически вылитые локусты, между делом) «лютадоров», изобилует клише так называемых buddy-movie (примерный перевод с англ. – «фильм о приятелях») и сильно страдает из-за того, что физически не может поддержать интерес на протяжении семи часов прохождения кампании. Главные герои – Дэвис Рассел и его друг Лео Дельгадо настолько плоские, скучные и карикатурные, что им ни капельки не сопереживаешь, а каждой плоской шутке из уст Лео даже не пытаешься радоваться.
Становится где-то обидно, что игру посвятили Роберту Хайнлайну – известному писателю-фантасту, который наряду с Айзеком Азимовым и Артуром Кларком, признан одним из трёх самых великих мастеров фантастики – сценарий Inversion в подмётки не годится даже самым слабым работам писателя.
Когда используется инверсия в английском
- Инверсия с may.
Мы используем инверсию с модальным глаголом may, когда хотим что-то пожелать. Такое предложение мы будем переводить в будущем времени с помощью слов «пусть», «да».
Если вы помните, то именно таким образом Оби-Ван Кеноби желал Люку Скайуокеру познать силу:
- Инверсия в сравнительных оборотах.
Инверсия часто встречается в сравнениях после союзов as (как), than (чем). Такое явление характерно для литературного стиля.
- Инверсия в условных предложениях.
Все типы условных предложений, за исключением нулевого условного, можно инвертировать. Для этого мы выносим на первое место вспомогательный глагол и убираем if.
- Первый тип условных предложений:
В первом типе условных может быть инверсия с модальным глаголом should, который будет переводиться как «вдруг», «случись».
- Второй тип условных:
Во втором типе в качестве вспомогательного глагола выступает were для всех лиц.
Если во втором типе условного в качестве основного и вспомогательного глаголов выступает to be, то мы используем его только один раз в начале предложения.
- Третий тип условных:
В третьем типе вспомогательным глаголом будет had.
- Инверсия в отрицательных условных предложениях:
Будьте внимательны, используя инверсию в отрицательных предложениях. В них не допускается слияние частицы not с глаголом.
- Первый тип условных предложений:
- Инверсия в конструкциях so … that и such … that.
Инверсия используется в конструкциях с наречиями so и such, когда мы хотим эмоционально выделить какое-то качество, хорошее или плохое.
После so мы используем сначала прилагательное или наречие, которое описывает определенное свойство, затем ставим глагол и подлежащее.
После such сразу будет глагол и подлежащее. Прилагательное или наречие здесь не нужны. Обычно по контексту предложения понятно, какое качество подразумевается.
- Инверсия и наречия места.
Если наше предложение начинается с наречия места, то глагол ставится перед подлежащим, то есть появляется инверсия. В таком виде она чаще встречается в литературной речи, особенно в различных описаниях.
Виды инверсии
Инверсию в английском языке различают по признаку, насколько ее применение изменяет смысл сказанного. Придает ли интонационный оттенок или нет.
Грамматический способ
При таком способе образования инверсии фразы в английском языке строятся вопросительными, но отношение спрашивающего к смыслу сказанного – нейтральное.
Предложения строятся по общим грамматическим правилам:
- Where do your sister live now? (Где сейчас проживает твоя сестра?).
- Can you put this bag in the wardrobe? (Ты можешь поставить эту сумку в шкаф?).
- Have you seen her brother? (Ты видел ee брата?).
Инверсия с усилением
Можно сказать, что данный стиль в английском языке признан лишь неформально. При этом грамматически фраза не меняет своего значения.
Примеры:
- Only in September did I realize what exactly was going on. (И только в сентябре тогда я понял, что произошло).
- Never have we seen such an enormous watermelon. (Никогда мы не видели такого огромного арбуза).
Стилистическая инверсия
В английском языке при употреблении инверсии по стилю меняется не только последовательность слов, но и значительно усиливается эмоциональность речи. Фраза приобретает логическое ударение или интонационную окраску.
Можно выделить 4 формулы, по которым строятся предложения:
-
Сказуемое, подлежащее:
Came unexpected day of hail and cold. (Пришел неожиданный день града и холода).
-
Предикатив, связующее звено, подлежащее:
Cruel am I in my life. (Жесток я в жизни своей).
-
Дополнение, сказуемое:
Problem things have you in mind. (Заморочки у тебя на уме).
-
Обстоятельство, подлежащее, сказуемое:
Up goes prices, down fall salaries. (Растут цены, падают зарплаты).
Совет! Используйте стилистическую инверсию в английском языке, если хотите придать ироничный подтекст сказанному: A lot of kind he can do me! (Хорошо же он ко мне относится!)
Инверсия
Как и в случае с Timeshift, весь Inversion держится на одной единственной идее – трюкам с гравитацией. Главный герой получает в своё распоряжение так называемый гравлинк – устройство, способное управлять физическими свойствами предметов. В одном режиме данный девайс может стрелять полями, уменьшающими массу предметов, что заставляет их парить над землёй, в другом – их увеличивать.
На этих двух простейших манипуляциях и построен весь игровой процесс. Враги засели за укрытием? Шарахаешь синим лучом и они, нелепо размахивая руками, взлетают над полем боя, раскрывая тушки для пуль. На арену вышел какой-нибудь здоровяк в тяжёлой броне? Красный луч заставит оного распластаться по земле, на время потеряв возможность атаковать. Противников слишком много, патронов мало, а в углу манит заветная красная бочка? Гравлинк решит и эту проблему: захватив лучом заветный взрывающийся предмет, его можно швырнуть прямо в самую гущу наступающих злодеев.
Битвы с боссами и турелями так и вообще полностью построены на использовании данного устройства. Им то приходится обрушивать плохо прикрепленные к потолку тяжелые конструкции, то с его помощью бросаться неприкрученными к полу предметами и даже сгустками лавы.
Ощущение вторичности, даже в условиях неплохой реализации, сильнейшим образом портит ощущение от игры. «Вертикальная» система укрытий и уровни с нулевой гравитацией – этот самый Dark Void напополам с Dead Space 2. Гравипушку снова утащили из Half-Life 2. Кооператив на двоих, с бесконечными «подсади меня» и «дай мне руку» взяли у Army of Two. Видно, что у Saber Interactive острейший недостаток собственных идей – Will Rock был в своё время неплохим клоном Serious Sam, TimeShift всеми силами метил в HL2, а вот Inversion – вроде как ответ Gears of War.
Кстати говоря, довольно квёлый. Того напора, экшена, что у Epic Games, здесь не нашлось. Не шибко вышло с разнообразием – боссы повторяются из раза в раз, новых врагов подвозят строго дозировано, каких-то интересных и необычных ситуаций (хотя гравлинк обязывает!) – кот наплакал.